ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 트레몰로가 내리는 밤 - 하타모토히로
    Orange(교육)/즐기는 미디어 2011. 5. 4. 12:58
    728x90











    秦基博 - トレモロ降る夜


    하타모토히로 - 트레몰로가 내리는 밤 





    이 노래 너무 좋아서 듣고 바로 가사 검색해보았는데,,,

    한국에는 등록된것이 없었다...-_-;

     

    결국 일본사이트를 뒤져서 가사를 찾고

    나름 번역도 해서 알쏭에 등록 ㅋㅋ

    이 음악 틀으면 등록자 - 왕짱 이라고 나온다 ㅋㅋ

    하타모토히로 실력있는 뮤지션이다. 이번 곡도 본인이 직접 만든것이란다. 

     

    하타모토히로 라는 음악가를 소개할까 한다.

     

     

     

    1980년생으로 출신은 미야자키(큐슈)이나

    요코하마(도쿄근처)에서 자랐다고 한다.

     한국나이 32살 (헉 )  일본나이 31살 인 그는 어쿠스틱 기타만을 고집하면서

    노래하는 스타일로 작곡 및 작사도 함께하는 실력있는 음악가이다.

     

    중1때 친형이 친구에게 3천엔(3만원)에 물려받은 기타를 계기로

    처음 음악에 눈을 뜨게 된 그 이지만

    원래는 야구, 볼링과 같은 스포츠를 좋아했다.

     

    1999년 대학에 입학한 그는 시험이 있는 날을 빼곤 학교에 등교하지 않았다고 한다.

     

    라이브클럽에서 연주하는 그를 본 음악관계자 사장이

    그 자리에서 그를 스카웃! 이를 계기로 데뷔하였다.

     

    일본에선 그를

     

    강철과 유리로 된 목소리 라고 일컬으면서

     

    주목받고 있는 가수!

      

    물론 가창력만큼 외모가 좋다고는 할 수 없지만!

     

    그의 노래를 듣고 완전 빠져버렸다!

     

     

     

     

    (*트레몰로-같은 음이 빠르게 반복되어 떨리듯이 들리는 음)

     

      

     





    秦基博 トレモロ降る夜

    트레모로후르요르

    트레몰로가 내리는 밤

     

     

     

            작사/작곡/노래 - 秦基博(하나모토히로)

    싱크삽입/대충번역 - 왕짱 

    Gumun12@hotmail.com    

     

     

    えてこぼれそうな見上げてた。 

    후르에떼코보레소우나~ 소라오/미아게테다~

    떨려 넘쳐흐를듯한 하늘을 쳐다보고 있어

     

    かいいないかなって 願いかける時を待っていた

    나나까이이(에에)코토나이카나텟 네가이카케르/토키오마텟이타~

    뭐 좋은 일 없을까나 하는 소망을 걸기 위해, 때를 기다리면서

     

    今夜なら叶う気がして

    콘야나라 카나우 키가시테

    오늘밤이라면 이루어질 듯한 느낌이 들어

     

     

     

    キスの隙間にさえも 冷たい風が潜り込む

    키스노/스키마니사에모~ 츠메타이/카제가 모구리코므

    키스의 틈새 마저 차가운 바람이 스며드는

     

    君が瞬きするたびに 深く暗い闇 濡れていく

    키미가마바타키스루/타비니 후카쿠 쿠라이야미 누레테이쿠(유쿠)

    네가 반짝일 때 마다 깊고 어두게 젖어만 가는 암흑

     

    僕は何をしてあげられるの

    보쿠와/나니오시테/아게라레르노~

    나는 무엇을 해줄 수 있을까

     

     

     

    光の雨よ 君の痛みを 今すぐ洗い流してよ

    히카리노아~메요 키미노/이타미오 이마스구~아라이나가시테요~

    빛의 비여 너의 아픔을 지금 곧 씻은듯이 흘려 보내렴

     

    僕ら今 見てる この奇跡に 星の様に心震わせている

    보쿠라이마~ 미테르 코노~키세키니 호시노/요우니 고코로/후르와세테~이루

    우리들은 지금 이 기적을 별과 같이 가슴 떨리게 보고 있으테니

     

     

     

    降り注ぐキラメキ (ふっ) 僕らを包んだ

    후리소소구/키라메키     보쿠라오/츠츠은다~

    쏟아져 내리는 반짝임,  () 우리를 에워싸고 

     

    君の涙拭える様に 今こそ永遠(とわ)誓うさ

    키미노/나미다/누구에르요우니 이마코소/토와~치카우사

    너의 눈물을 닦을 수 있도록 이제라도 영원히 맹세할꺼야

     

    トレモロの空よ 聞いてるかい

    토레모로노/소라요 키이테르카이~

    트레몰로의 하늘아! 듣고 있는 거니

     

     

     

    光の雨の一雫を 奪って その薬指へ

    히카리노아~메노/히토시즈쿠오~ ~밧테 소노/쿠스리유비에~

    빛의 비에 물방울 하나를 사로잡아 약손가락에 

     

    もう何も悲しむことはないんだよ ねぇ 全て僕に委ねてみてよ

    모우나니모/~나시므~코토와~나인다요~ 네에 스베테/보쿠니유다네테~미테요

    이제 더 이상 슬퍼할 것은 아무것도 없는거야  그렇지?  전부 나에게 맡겨보라구

     

     

     

    きっと 夜は澄み渡ってく

    ~토 요르와/스미와탓~테쿠

    틀림없이 밤은 한 점 흐림 없이 맑게 되어

     

    その先に 僕らの明日が見えてくるはず

    소노사키니 보쿠라노~아시타가/미에테쿠르하즈~

    그 다음엔 우리들의 내일이 보여질 테니

     

     

     

    光の雨よ いつまででも 僕らのこの街に降れ

    히카리노/아메요~ 이츠마데/데모~ 보쿠라노/코노마치니후레~~

    빛의 비여 언제까지나 우리들의 이 거리에 내려주렴

     

    二人 手を広げ この奇跡に 星の様に心震わせている

    후타리 테오~히로게 코노~키세키니~ 호시노/요우니고코로/후르와/세테이루~

    둘의 손을 벌려 이 기적을 별과 같이 가슴떨리게 보고 있으테니

     

     

     

    이 글을 작성하면서 녹색음영 부분은 http://www.uta-net.com/user/phplib/view_9.php?ID=56282 을 참고자료로 하여 작성하였다.

    아울러 일본어 원문을 제가 직접 나름 곡에 맞게 번역 / 의역했으니(연녹색)부족하시더라도 너그러이 봐주시길 ^^ㅋㅋ

     

    댓글

Designed by Tistory.